Білоруською криж – хрест, а крижаки – хрестоносці.
Польською «кжищ» (krzysz) – також хрест.
Чеською «кржиш» – хрест, «кржижоватка»- перехрестя.
Зовнішній вигляд птаха, подібного в польоті до хреста («криж» – хрест) отримав назву «крижень» (діалектні назви – качка, кряква). А ягода такого гусака (goose) – gooseberry – аґрус (рос. крыжовник).
Знайоме всім слово «криж» – перетин, перехрестя; звідси Крижопіль (місто на перехресті), крижоносці (хрестоносці), крижма – використовують при хрещенні, біль у крижах… На Львівщині перехрестя називають «крижова».
Прізвище Крижицький відоме з ХІІ ст., теж утворилося від кореня «криж». Український художник Кость Крижицький із тих хрестоносців, які служили честі.
Від слова «крига» утворилися «крижаний, крижинка» – але це вже інша низка слів.
Залишити відповідь